Donc, vous les gars avez joué pour la première fois aux U.S.A. Comment c'était ?
Maya: Les fans nous qui nous attendaient au concert étaient très enthousiastes ! Bien plus que je ne le pensais !
Aiji: C'était le live de plus hot que nous avons fait !
Pensez-vous revenir, faire probablement une petite tournée ?
Maya: Nous n'avons encore rien de programmé, mais un jour je voudrais le faire.
Aiji: Rien de programmé, mais parce que je sais que nos fans américains nous attendent, je voudrais faire une tournée si possible.
Quelle est la chose la plus drôle qui vous est arrivée pendant le stage ? A-t-elle fini sur la vidéo ? (pas sûre)
Maya: J'ai jeté de l'eau autour de moi pendant le show et puis j'ai glissé et suis tombé d'une manière vraiment embarrassante.
Comment les choses se passent-elles pour vous au Japon ? Êtes-vous dans les charts ?
Aiji: Oui, nous y sommes.
Maya: Nous continuons à faire encore meilleur !
Il y a eu des spéculations au sujet de quand LM.C a été vraiment formé.
Maya: Si c'était le jour où nous nous sommes rencontrés, c'est depuis 10 ans.
Aiji: Et si c'est le jour où on s'est formés, c'est depuis octobre 2006.
Allez-vous faire quelque chose d'amusant pour l'anniversaire du groupe ?
Maya: Ren en particulier
Aiji: ...Pas vraiment.
Pouvez-vous m'expliquer comment vous avez monté ce groupe esnsemble? Il semble que les membres viennent de milieux très différents.
Maya: D'abord, j'ai fait écouter à Aiji ma chanson de démo. C'était au moment où nous n'étions pas encore ensemble. Un certain temps est passé, et avant même que nous ne nous en rendions compte, nous formions un groupe.
Maya, vous avez débuté entant que guitariste -- pourquoi vous avez décidé de devenir un chanteur à la place ? Est-ce quelque chose que vous avez voulu essayer pendant un moment ?
Maya: Nous ne trouvions pas de chanteur pour LM.C. C'est pour ça que j'ai décidé de le faire moi-même
Aiji, LM.C semble comme un nouveau grand départ pour vous, puisque le groupe où vous étiez avant LM.C était plus sombre musicalemen. Pourquoi ce changement ? Vous sentez-vous mieux dans cette nouvelle direction ?
Aiji: Je ne pense pas que je vois ça comme grand départ. Je le vois en tant que poursuite du genre de musique que je voulais faire. Avec LM.C, plutôt que de me dire : satisfait, je me dis je m'enrichi.
Parlez-nous au sujet de vos influences musicales. Quels sont les premiers Cd que vous aviez acheté ? Quels artistes considérez-vous comme l'artiste qui vous a le plus influencé ?
Maya: La plupart des Cd que j'ai achetés étaient d'abord des chansons d'animes. Il y avait beaucoup d'artistes qui m'ont très influencé, mais X-Japan s'avère justement être le groupe qui m'a le plus influencé.
Y avaient-ils d'autres carrières qui vous tentaient ?
Maya: Médecin.
Aiji: Ingénieur de PA.
Dans les interviews récentes vous avez semblé ouvrir des types modernes de distribution de musique. Récemment une partie de votre musique a été même rendue disponible aux USA par iTunes. Continuerez-vous à faire ceci avec vos futures sorties ?
Maya: Nous ne nous inquiétons pas du comment, tant que ça aide beaucoup de personnes à trouver notre musique.
Aiji: La façon d'écouter la musique changera avec des temps, et nous devrions changer avec elle. Ainsi je ne nie pas la distribution numérique. Bien que nous pensions nous ne cesserons absolument jamais de produire les Cd réels. Ce sera toujours notre manière principale de distribuer.
Que voyez-vous finalement en tant que meilleure manière de faire obtenir votre musique à vos fans d'outre-mer ?
Maya: Contactez nos entreprises discographiques et enquérez-vous à notre sujet !
La majeure partie de votre musique et beaucoup de vos PVs sont concentrés sur des thèmes clairs et colorés. Pensez-vous continuer dans ce style ou prévoyez-vous d'explorer une plus grande sélection de styles ?
Maya: Nous continuerons de faire ce que nous avons fait jusqu'à présent. C'est-à-dire, s'exprimer sur ce que nous voulons à ce moment-là. (pas sûre de la fin^^")
Aiji: Il y a des périodes où nous voudrons continuer à faire ce que nous faisons maintenant, mais je pense que ce sera un tourbillon de différents styles.
Si un potentiel fan pouvait seulement écouter une chanson de LM.C, ce serait laquelle et pourquoi ? Quelle chanson ou chansons vous représente le mieux ?
Maya: ☆Rock the LM.C☆
Aiji: Si il ne pouvait écouter qu'une chanson de nous ça devrait être FUNNY PHANTOM. Tous nos sons nous représentent le mieux.
Dernière question qui a frappé les esprits de vos fans américains. De quoi parle "Bell The Cat" ?
Maya: C'est un secret.
Merci beaucoup d'avoir prit le temps de parler avec nous. Nous espérons vous revoir en Amérique bientôt !
Maya: Avec plaisir !
Aiji: Nous attendons avec beaucoup d'intérêt de vous revoir aussi !
Et en bonus tant que nous y sommes, une interview venant de JRR traduite par ce forum :
Fraichement après leur concert à la bataille des groupes à l'Anime Expo 2008 à Los Angeles, LM.C a prit un moment pour parler avec J-rock Revolution à propos de leur première performance aux Etats Unis.
JRR: Avant tout, s'il vous plait commencez par vous présenter chacun.
maya: Ok, Je vais présenter Aiji. Il joue de la guitare. Nous sommes de la même ville, et nous nous nous connaissons depuis un long moment. C'est un bon senpai, et il joue merveilleusement bien de la guitare.
Aiji: C'est maya, il chante et généralement fait les voix, les discussions et aussi de la guitare. Au départ son rôle est de chanter, mais il joue de la guitare également finalement. Il sait se débrouiller pour que le senpai lui paye ses repas. C'est un -----
maya: Gentil garçon.
Aiji: Un peu, il mène une vie de “tanabota” (???). A la base, c'est un gars chanceux. (rires de tout le monde)
JRR: C'est la première fois que vous venez en temps que LM.C aux Etats-Unis. Nous voudrions que vous sachiez que vous êtes un des groupes les plus populaires de notre forum que les membres espèrent voir dans un futur festival JRock Revolution. Vous êtes vraiment populaires parmi nos membres.
maya: Vraiment? Je n'étais pas conscient de cela. Nous adorerions faire ça s'il y a possibilité. Nous sommes assez occupés cette année, mais l'Amérique n'est pas si loin, c'est juste à peu près 10 heures de vol, donc nous pourrions vraiment venir s'il y a une chance.
JRR: Quand vous avez formé LM.C, aviez vous déjà en considération que vous aimeriez jouer sur une aire internationale ?
maya: Oui, nous l'avions fait dès le début.
Aiji: Oui.
maya: Nous voulions commencer par les pays d'Asie qui sont plus fermés au Japon que l'Amérique ne l'est, comme Taiwan et la Corée. Nous avons discuté beaucoup à propos de ces pays.
Aiji: Nous n'avons pas vraiment pensé à l'Amérique dès le début.
maya: Nous ne pouvions seulement pas l'imaginer à ce moment là.
Aiji: Mais nous sommes vraiment heureux d'avoir pu venir ici.
JRR: Maintenant que vous êtes ici, comment avez vous ressenti les réactions du public à la bataille des groupes à l'Anime Expo ?
maya: Nous avons eu l'impression que le public était vraiment passionné. Mais c'était légèrement différent de ce que j'imaginais. Ils n'ont pas juste fait du bruit pour le principe de le faire ; ils ont semblés vraiment aimer ce qui est arrivé. C'était intéressant.
Aiji: Pour vous dire la vérité, je n'avais vraiment aucune idée de ce que pouvais être le public américain. Il y avait des choses auxquelles on ne s'attendait pas, et d'autres qui ont été juste comme on l'espérait. C'est difficile à expliquer. Nous avions entendu dire de certaines personnes que le public américain était vraiment passion, alors dans ce sens nous étions préparés à ce que nous allions voir ; mais ce n'était pas exactement la même sensation. Je ne me sens même pas vraiment comme si j'étais aux Etats-Unis maintenant. De plus, nous nous sentons comme si nous avions pris une autre marche dans le marché international et nous aimerions avoir une meilleure connaissance de la réalité au travers de la communication avec les fans.
JRR: Pendant la bataille des groupes, vous avez recruté un membre du public, une fille nommé Lai pour vous traduire. Avez-vous un message pour elle ?
maya: Premièrement, nous aimerions lui dire merci. Au début du concert elle chantait tout le temps, nous pouvions sentir sa passion, et grâce à elle nous avons eu un bon moment.
JRR: Qu'est ce que “New Century Electrorock” veut dire ?
Aiji: Je ne peux pas l'expliquer.
maya: Avant que les gens n'en sachent plus sur LM.C, nous avons pensé, si nous devions décrire LM.C en mots, c'est ce que nous utiliserions probablement. Ce n'est pas que cela décrit tout ; nous voulons ajouter à cette signification, tout en continuant à faire de la musique, faire notre histoire, en combinaison avec nos objectifs. Donc le terme lui même ne donne pas la même signification que l'original que nous avions fait.
JRR: maya-san, pourquoi avez vous décidé d'être un chanteur ?
maya: Ce n'est pas comme si j'avais toujours eu envie d'être chanteur. Quand nous avons commencé LM.C, J'ai compris que c'était un rôle essentiel pour le groupe alors j'ai décidé de le faire. Je n'ai jamais pensé à devenir un chanteur jusqu'à LM.C, quand j'ai pensé que c'était nécessaire, je l'ai fait.
JRR: Quand vous créer de la musique ensemble, vous vous amusez ou vous êtes un peu sérieux ?
maya: Nous nous amusons sérieusement ; nous faisons toujours les choses positivement et jamais négativement. Je pense que nous sommes sérieux. (il se tourne vers Aiji) N'est-ce pas ? (rires)
Aiji: Nous sommes sérieux quand ça parle de musique. Nous devons montrer le meilleur de nous et ne pouvons pas décevoir les fans, alors nous faisons notre musique avec attention et sérieux. Bien que nous fassions les gamins dans la vraie vie, nous sommes honnêtes quand c'est le moment des concerts et de faire de la musique.
JRR: Quand vous écrivez des paroles, est-ce qu'elles viennent naturellement et rapidement, ou prenez vous votre temps pour réfléchir à quoi écrire ?
maya: Cela dépend vraiment de la chanson. Pour certaines, nous décidons d'abord du thème, je prends du recul et je fais des « recherches » sur le sujet et j'écris.
JRR: Pour votre style visual, vous combinez beaucoup de noir avec des couleurs très vives, que voulez vous transmettre par cette utilisation de couleurs ?
maya: A travers mon passé en tant que musicien, j'ai toujours porté ce que j'aimais ; alors ce que nous utilisons et portons sont juste des préférences personnelles au lieu d'essayer de transmettre quelque chose.
Aiji: Ouais.........juste ce que nous aimons.
maya: Ce n'est pas comme si nous avions un concept et que nous essayons de nous habiller en fonction ; nous faisons juste comme nous le sentons.
Aiji: Nous avions mentionné cela un peu plus tôt, nous ne voulons pas représenter quelque chose de négative, donc nous essayons de présenter une image qui redonne courage aux gens. Par conséquent notre image travaille avec ce que nous espérons des attentes de notre public. : heureux et plein de courage, et nous espérons que notre public va devenir heureux quand il écoute notre musique.
JRR: Votre nouveau single “88” est la chanson thème de l'anime “Reborn”. Quand vous avez écrit la chanson, aviez vous l'anime en tête, ou ce n'est pas du tout lié ?
maya: Nous avions déjà la chanson même avant que LM.C soit lancé ; puis nous avons reçu une offre des créateurs de “Reborn”, alors nous nous sommes présenté à eux avec la chanson “88” et ils ont aimés, donc la chanson n'a pas été écrite pour l'anime.
JRR: Vu que vous êtes ici pour l'Anime Expo, si vous pouviez être un personnage d'anime, lequel serait-ce ?
maya: Ramu-chan? (de “Urusei Yatsura”) Peut être dans une prochaine vie. Je ne peux pas être elle dans cette vie ; je devrais faire une opération de changement de sexe.
(tout le monde rit)
Nous avons vu quelques personnages intéressants [à l'Anime Expo]. Il y a quelqu'un que tu voudrais être ?
Aiji: Hmm... Je ne sais pas. Peut être Shogouki dans Evangelion (EVA-01).
maya: C'est un robot......
(tout le monde rit)
JRR: Avez-vous vu le nouveau Evangelion ?
Aiji: Pas encore.
JRR: Si vous deviez donner un rôle à l'autre membre dans un anime, quel personnage prendriez vous ?
Aiji: Peut être un dans la lignée de Dragon Ball...
maya: Comme Yajirobe...
Aiji: ...ou Kame Sennin...
maya: Il aime les tortues.
Aiji: Oui.
maya: Je ne peux pas vraiment penser à un.... On sent qu'il y a bien quelque chose avec lequel on pourrait se sentir proche... c'est assez embarrassant si je dit que je pense ressembler à un personnage cool tu sais...
Aiji: Ouais, si quelqu'un d'autre le dit c'est d'accord. (Rires)
maya: Je n'ai pas vraiment d'idées. Nous ne sommes pas si familiers avec les personnages. Actuellement nous aimerions savoir ce que pensent nos fans.
JRR: “Sentimental PIGgy Romance” est un clip vraiment populaire parmi vos fans. Quelle est l'inspiration derrière la chanson et le clip ?
maya: Nous avions la musique depuis quelques temps ; elle a été compose par Aiji, mais je n'ai jamais tourné en rond pour écrire les paroles. Un jour, j'ai soudainement eu l'idée pour cette chanson, d'avoir ce petit cochon tombant amoureux d'un lion, un amour sans retour qui est difficile de gagner, une histoire plutôt simple. Pour le clip, nous avions parlé de faire une animation. C'était un double single avec « Liar Liar », et nous n'avions pas envie de spécifier celle-ci comme la chanson principale. Nous voulions faire quelque chose de différent, qui se distingue des autres chansons, et nous avons pensé que « Sentimental PIGgy Romance »irait bien avec une animation.
Aiji: Nous avons toujours pensé à faire un clip en animation un jour, mais nous n'avions jamais encore eu cette chance. Il y avait une chanson sur laquelle on a utilisé des personnages en glaise et nous avions vraiment aimé. Donc peut être que la prochaine fois nous utiliserons une autre animation.
JRR: Quelle à été votre réaction quand vous avez lu les paroles de maya pour cette chanson ?
Aiji: Ma première pensé à été, finalement tu écris des paroles ! J'ai composé la chanson 2 ans avant alors... j'ai pensé que les paroles était digne d'un génie, et la formulation était vraiment du made in maya.
maya: Je me suis senti comme un MC ; pas par la musique elle-même, mais la façon dont c'est plus qu'une histoire que l'on raconte.
JRR: Pensez-vous être le cochon ou le lion ?
maya: Hmm... parfois je suis le cochon, et parfois je suis le lion.
Aiji: Ouais. Nous pouvons être chacun des deux cela dépend de la situation.
JRR: Quand êtes vous le cochon et quand êtes vous le lion ?
maya: Et bien, j'ai tendance à penser que je suis le lion.
Aiji: Mais tu pourrais être le cochon actuellement.
maya: Ouais, lui ressembler d'une certaine façon.
Aiji: maya agit comme un cochon, mais c'est vraiment un lion. C'est assez intéressant.
maya: Je suis comme la bête. (Rires)
JRR: S'il vous plait donnez un message pour vos fans à Jrock Revolution.
Aiji: Nous avons entendu parler de JRock Revolution un peu de la part des gens et des magazines, et finalement nous avons l'opportunité d'être interviewé par vous ; nous sentons que nous faisons parti de la famille de JRR maintenant. Il y a probablement des lecteurs de JRR qui ont appris des choses sur nous pour la première fois, et nous espérons que notre musique pourra vous atteindre. Si vous êtes en train de lire ça, c'est que vous êtes probablement intéressés par nous, et cela serait bien si vous preniez l'opportunité de nous connaître et notre musique encore plus.
maya: S'il y a une éventualité de concerts, s'il vous plait contactez nous pour que nous venions jouer. S'il vous plait encouragez nous, et nous sommes impatients de vous voir dans un future proche.
Si vous preniez ces interviews, mettez un lien ! n'oubliez pas que c'est un travail important de traduire tout ça ! Merci beaucoup.ochaine vie. Je ne peux pas être elle dans cette vie ; je devrais faire une opération de changement de sexe.
(tout le monde rit)
Nous avons vu quelques personnages intéressants [à l'Anime Expo]. Il y a quelqu'un que tu voudrais être ?
Aiji: Hmm... Je ne sais pas. Peut être Shogouki dans Evangelion (EVA-01).
maya: C'est un robot......
(tout le monde rit)
JRR: Avez-vous vu le nouveau Evangelion ?
Aiji: Pas encore.
JRR: Si vous deviez donner un rôle à l'autre membre dans un anime, quel personnage prendriez vous ?
Aiji: Peut être un dans la lignée de Dragon Ball...
maya: Comme Yajirobe...
Aiji: ...ou Kame Sennin...
maya: Il aime les tortues.
Aiji: Oui.
maya: Je ne peux pas vraiment penser à un.... On sent qu'il y a bien quelque chose avec lequel on pourrait se sentir proche... c'est assez embarrassant si je dit que je pense ressembler à un personnage cool tu sais...
Aiji: Ouais, si quelqu'un d'autre le dit c'est d'accord. (Rires)
maya: Je n'ai pas vraiment d'idées. Nous ne sommes pas si familiers avec les personnages. Actuellement nous aimerions savoir ce que pensent nos fans.
JRR: “Sentimental PIGgy Romance” est un clip vraiment populaire parmi vos fans. Quelle est l'inspiration derrière la chanson et le clip ?
maya: Nous avions la musique depuis quelques temps ; elle a été compose par Aiji, mais je n'ai jamais tourné en rond pour écrire les paroles. Un jour, j'ai soudainement eu l'idée pour cette chanson, d'avoir ce petit cochon tombant amoureux d'un lion, un amour sans retour qui est difficile de gagner, une histoire plutôt simple. Pour le clip, nous avions parlé de faire une animation. C'était un double single avec « Liar Liar », et nous n'avions pas envie de spécifier celle-ci comme la chanson principale. Nous voulions faire quelque chose de différent, qui se distingue des autres chansons, et nous avons pensé que « Sentimental PIGgy Romance »irait bien avec une animation.
Aiji: Nous avons toujours pensé à faire un clip en animation un jour, mais nous n'avions jamais encore eu cette chance. Il y avait une chanson sur laquelle on a utilisé des personnages en glaise et nous avions vraiment aimé. Donc peut être que la prochaine fois nous utiliserons une autre animation.
JRR: Quelle à été votre réaction quand vous avez lu les paroles de maya pour cette chanson ?
Aiji: Ma première pensé à été, finalement tu écris des paroles ! J'ai composé la chanson 2 ans avant alors... j'ai pensé que les paroles était digne d'un génie, et la formulation était vraiment du made in maya.
maya: Je me suis senti comme un MC ; pas par la musique elle-même, mais la façon dont c'est plus qu'une histoire que l'on raconte.
JRR: Pensez-vous être le cochon ou le lion ?
maya: Hmm... parfois je suis le cochon, et parfois je suis le lion.
Aiji: Ouais. Nous pouvons être chacun des deux cela dépend de la situation.
JRR: Quand êtes vous le cochon et quand êtes vous le lion ?
maya: Et bien, j'ai tendance à penser que je suis le lion.
Aiji: Mais tu pourrais être le cochon actuellement.
maya: Ouais, lui ressembler d'une certaine façon.
Aiji: maya agit comme un cochon, mais c'est vraiment un lion. C'est assez intéressant.
maya: Je suis comme la bête. (Rires)
JRR: S'il vous plait donnez un message pour vos fans à Jrock Revolution.
Aiji: Nous avons entendu parler de JRock Revolution un peu de la part des gens et des magazines, et finalement nous avons l'opportunité d'être interviewé par vous ; nous sentons que nous faisons parti de la famille de JRR maintenant. Il y a probablement des lecteurs de JRR qui ont appris des choses sur nous pour la première fois, et nous espérons que notre musique pourra vous atteindre. Si vous êtes en train de lire ça, c'est que vous êtes probablement intéressés par nous, et cela serait bien si vous preniez l'opportunité de nous connaître et notre musique encore plus.
maya: S'il y a une éventualité de concerts, s'il vous plait contactez nous pour que nous venions jouer. S'il vous plait encouragez nous, et nous sommes impatients de vous voir dans un future proche.